译场的造句有:尔后留长安弘福寺译经,由朝廷供给所需,并召各地名僧20余人助译,分任证义、缀文、正字、证梵等职,组成了完备的译场。
译场的造句有:尔后留长安弘福寺译经,由朝廷供给所需,并召各地名僧20余人助译,分任证义、缀文、正字、证梵等职,组成了完备的译场。 注音是:一ˋㄔㄤˇ。 繁体是:譯場。 结构是:译(左右结构)场(左右结构)。 拼音是:yì chǎng。
关于译场的词语
译码 辑译 重九译 飜译 鞮译 曲译 口译 译鞮 导译 譒译
关于译场的成语
膏场绣浍 独擅胜场 打圆场 春梦一场 矮人看场 粉墨登场 矮人观场 竿木逢场 逢场竿木 当场出丑
译场的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、引证解释
⒈古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者,有以国家之力设立者。分工甚为细密,有译主、笔受、度语、证梵、润文、证义、校勘、监护等项。引吕澂《<中国佛学源流略讲>序论》:“唐代译经,为了翻译的谨严,译场设有专职的‘证义’,以审查译出的佛典,是否表达清楚。”
二、网络解释
译场译场是词语,在佛教的经典翻译中指宗舜法师。综合释义:古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者,有以国家之力设立者。分工甚为细密,有译主、笔受、度语、证梵、润文、证义、校勘、监护等项。吕澂《<中国佛学源流略讲>序论》:“唐代译经,为了翻译的谨严,译场设有专职的‘证义’,以审查译出的佛典,是否表达清楚。”汉语大词典:古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者,有以国家之力设立者。分工甚为细密,有译主、笔受、度语、证梵、润文、证义、校勘、监护等项。吕澄《〈中国佛学源流略讲〉序论》:“唐代译经,为了翻译的谨严,译场设有专职的‘证义’,以审查译出的佛典,是否表达清楚。”其他释义:1.古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者﹐有以国家之力设立者。分工甚为细密﹐有译主﹑笔受﹑度语﹑证梵﹑润文﹑证义﹑校勘﹑监护等项。
三、词语解释
古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者﹐有以国家之力设立者。分工甚为细密﹐有译主﹑笔受﹑度语﹑证梵﹑润文﹑证义﹑校勘﹑监护等项。译场[yìchǎng]⒈古代翻译佛教经籍的机构。有由私人和团体组织者,有以国家之力设立者。分工甚为细密,有译主、笔受、度语、证梵、润文、证义、校勘、监护等项。
关于译场的诗词
《赠传法光梵二大卿兼述译场之盛》
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- dcrkj.com 版权所有 赣ICP备2024042791号-2
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务